По родному языку – Виды занятий по родному языку.

Тест по родному языку

Годовая итоговая аттестация по родному языку

учащихся 7 классов

Пояснительная записка

Цель проведения – установление соответствия уровня и качества подготовки обучающихся 7- х классов по родному языку в объеме, установленном обязательным минимумом содержания основного общего образования Государственного образовательного стандарта.

Итоговая аттестация проводится в 7-х классах, изучающих родной язык, в форме контрольной работы по текстам контрольно-измерительных материалов (КИМ).

СПЕЦИФИКАЦИЯ

1. Назначение итогового тестирования: определить уровень образовательных достижений обучающихся по родному языку за курс 7 класса основной школы.

2.Документы, определяющие содержание итогового тестирования

  1. Федеральный государственный стандарт основного общего образования утверждённый Минобрнауки России №1897 от 17 декабря 2010 г с изменениями приказ Минобрнауки от 29.12.2014 г №1644, от 31 декабря 2015 года № 1577.

  2. Рабочая программа породному языку за 7 класс, утверждённая приказом № от

  3. Школьная риторика.5,7 класс. Учебное пособие. В 2 частях Ладыженская Таиса Алексеевна, Ипполитова Наталья Александровна, Антонова Любовь Геннадиевна, Издательство: Ювента, 2009 г. Серия: Общеобразовательная программа «Школа 2100»

Учебное пособие рекомендовано Управлением развития общего и среднего образования МО РФ. Учебное пособие по риторике является составной частью комплекта учебников Образовательной программы «Школа 2100» и продолжает курс введения в риторику, начатый в младших классах

3. Структура итогового тестирования

КИМы состоят из трех частей А, В,С.

В первую часть включены 15 заданий с выбором одного верного ответа из четырех предложенных.

Во второй части содержится 5 заданий с кратким ответом. Задания частей А и В соответствуют уровню базовой подготовки обучающихся.

Задание части С представляет собой развернутое рассуждение на предложенную тему и выполняется на отдельном листе со штампом образовательного учреждения.

4. Распределение заданий по содержанию

Элементы содержания

Общение. Что значит общаться. Собеседники, партнеры, коммуниканты.

Коммуникативная задача.

Виды общения. Межличностное, групповое, массовое общение.

Словесное и несловесное общение. Секреты общения. Несловесное общение. Мимика, жесты. Твой голос.

Учимся слушать. Слышать – слушать – понимать. Кто и как слушает. Два основных правила слушания.

Побеседуем. Учимся отвечать.

Учимся читать. Чтение – вот лучшее учение. Использование различных видов чтения (ознакомительное, просмотровое, поисковое…). Умеем ли мы читать? «Чтоб вершки не хватать». Проектная работа «Мой язык»

Речь правильная и хорошая. Речь без ошибок. Чья речь богаче? Говори – пиши точно.

Учимся редактировать. Учимся редактировать. Редактирование текста. Зачеркни ненужное. Замени. Надпиши нужное. Включи недостающее (дополни)

Будь вежлив. Этикетные средства вежливости. Просить – умолять – клянчить

Вежливый отказ. Что такое комплимент. Лесть — льстивые слова. Похвала и похвальба

Утешение.

Речевые жанры. Тексты и речевые жанры. Тема, основная мысль, ключевые слова, части текста.

Вторичные тексты. Вторичные тексты. Понятие о пересказе. Перескажи подробно

Перескажи кратко. Инсценирование отрывков.

Объявление. Объявление. Что? Где? Когда? Секреты устных объявлений

Письменные объявления.

Рассказ. Что такое рассказ. Как строится рассказ. Кому и как надо рассказывать

Автор – рассказчик – герой рассказа. Невыдуманные рассказы. Услышанный рассказ. Выдуманные истории. Составление своего рассказа

Спор. Диспут. Дискуссия. Что такое спор. Правила спора. Что такое диспут. Правила диспута. Что такое дискуссия. Правила дискуссии. Тезисы и аргументы. Типы вопросов (уточняющие позицию, побуждающие к откровенности, проблемные). Культура спора.

Речевые этикетные жанры. Речевые этикетные жанры. Знакомство. Совет. Вежливое возражение.

Речевые жанры. Речевые жанры. Особенности делового стиля. Заявление. Объяснительная записка.

Личное письмо. Личное письмо. Особенности писем. Письмо – поздравление. Письмо – просьба. Личное официальное письмо (с запросом информации, с благодарностью и т.д.). Отчет.

Качества речи. Выразительная речь

Интервью. Особенности интервью. Как подготовиться к интервью. Проектная работа «Моя газета».

Повторение изученного за год. Итоговая контрольная работа. Итоговый урок

На выполнение итоговой работы отводится — 45 минут.

Система оценивания выполнения отдельных заданий и работы в целом.

Оценивание работы осуществляется по принципу «сложения», оно зависит от количества заданий, которые учащийся выполнил верно.

За каждое верно выполненное задание первой части учащемуся начисляется 1 балл. Всего за первое задание – 15 баллов.

Задание второй части считается выполненным верно, если записан правильный ответ в специально отведенное для этого место. Всего за второе задание 6 баллов

Часть С состоит из одного задания и представляет собой небольшую письменную работу. За каждый критерий учащийся получает баллы, из которых складывается суммарный балл. Максимальное количество баллов задания уровня С – 5 баллов.

Критерии оценки:

“5” – 25-24 баллов;

“4” – 23 — 18 баллов;
“3” – 17 -12 баллов;
“2” – 11 и менее баллов.

Тест

При выполнении тестового задания обратить внимание на то, что может быть несколько вариантов ответов.

1.Чему учит риторика?

А) «о всякой предложенной материи… красно говорить и писать» М.В. Ломоносов

Б) учит речи

В) грамматике родного языка

Г) учит позитивному отношению к людям, к миру.

2. Что такое общение?

А) Обмен разного рода информацией.

Б) Взаимодействие между людьми

В) Сложный процесс взаимодействия между людьми, заключающийся в обмене информацией, а также в восприятии и понимании партнерами друг друга.

Г) Восприятие и понимание партнеров друг друга

3.Как называют человека, передающего информацию?

А) Коммуникатор.

Б) Реципиент.

В) Партнер.

Г) Собеседник.

4. Как называют человека, получающего информацию?

А) Коммуникатор.

Б) Реципиент.

В) Партнер.

Г) Собеседник.

5. Назовите виды общения.

А) Межличностное.

Б) Групповое.

В) Массовое общение.

Г) Общение на сайте интернета.

6. Какие несловесные виды общения вы знаете?

А) Мимика.

Б) Жесты.

В) Жонглирование.

Г) Пение.

7. Какие основные правила слушания вы знаете?

А) Молча, не перебивая.

Б) Перебивая говорящего.

В) Сопереживая, показывая, что ты испытываешь те же чувства.

Г) Показывая, что ты все понимаешь. Свое мнение ты выразишь, когда придет твоя очередь говорить.

8. Какой это вид чтения?

Это чтение про себя, без установки на последующее использование или воспроизведение информации. Задачей чтения является то, чтобы в результате быстрого прочтения извлечь какую – либо информацию, понять главное, наиболее существенное в тексте. Типы текстов: несложные художественные, научно – популярные, публицистические статьи (газетная, журнальная статья, объявления, расписание транспорта, меню). Темп чтения: 110 -120 слов в минуту. В результате этого чтения учишься прогнозировать содержание по заголовку, определять главную мысль, отделять основную информацию от второстепенной, устанавливать логическую связь фактов и событий, делать выводы из прочитанного, оценивать новизну, важность, достоверность полученной информации.

А) Ознакомительное чтение.

Б) Просмотровое чтение.

В) Поисковое чтение.

Г) Смысловое чтение.

9. Какой это вид чтения?

Это чтение могут ещё называть как выборочное чтение. Цель – получить самое общее представление о содержании текста, о теме и круге рассматриваемых в нем вопросов.На основе этой информации читающий решает, нужен ли ему этот текст. Для ее получения бывает достаточно прочитать заголовки и подзаголовки, отдельные абзацы или даже предложения.

А) Ознакомительное чтение.

Б) Просмотровое чтение.

В) Поисковое чтение.

Г) Смысловое чтение.

10. Какой это вид чтения?

Данный вид чтения осуществляется в условиях дефицита времени. Это чтение с целью получения самого общего представления о содержании текста, о его теме, найти конкретную информацию в тексте (определения, правила, цифровые и иные данные и т. п.). Чтение про себя идёт в быстром или очень быстром темпе.

А) Ознакомительное чтение.

Б) Просмотровое чтение.

В) Поисковое чтение.

Г) Смысловое чтение.

11. Какой это вид чтения?

Цель этого чтения — максимально точно и полно понять содержание текста, уловить все детали и практически осмыслить извлеченную информацию. Это внимательное вчитывание и проникновение в смысл с помощью анализа текста. При данном чтении идёт осмысление цели и выбора вида чтения в зависимости от коммуникативной задачи; определение основной и второстепенной информации; формулируются проблемы и главная идея текста.

А) Ознакомительное чтение.

Б) Просмотровое чтение.

В) Поисковое чтение.

Г) Смысловое чтение.

12. Что такое просьба?

А) Вежливое обращение к кому-либо, призывающее сделать что-либо.

Б) Горячее, страстное обращение, призывающее сделать что – либо очень важное для человека или его близких.

В) Надоедливое, назойливое выпрашивание; попрошайничество.

Г) Обращение с молитвой, а также вообще очень сильное желание.

13. Что такое комплимент?

А) Угодливое, обычно неискреннее восхваление кого-либо с целью добиться его благосклонности.

Б) Лестный, положительный отзыв о ком-либо, чём-либо, высказываемое одобрение кого-либо, чего-либо.

В) Неумеренное восхваление своих достоинств; неуместная восторженная оценка своих действий; хвастовство.

Г) Особая форма похвалы, выражение одобрения, уважения, признания или восхищения; любезные, приятные слова, лестный отзыв.

14. Как называется текст, в котором сообщается: что, где, когда произошло? Это один из старейших видов рекламы.

А) Объявление.

Б) Заявление.

В) Просьба.

Г) Доклад.

15. Что это за жанр художественного произведения?

Литературное произведение, в котором речь идёт лишь об одном очень важном событии в жизни героев с малым количеством действующих лиц. В его основе лежит эпизод, случай, происшествие.

А) Повесть

Б) Басня

В) Баллада

Г) Рассказ

Часть В

1. Какова цель этого типа речевого жанра? Подбери к буквам цифры — ответы.

А) Информационное сообщение, объявление, лекция и т.д.

Б) Личное письмо, отзыв, путевой очерк и т.д.

В) Совет, запрет, утешение, просьба и т.д.

1. Сообщить.

2. Поделиться.

3. Повлиять.

2. Назовите стили речевого жанра. Подбери к буквам цифры ответы.

А) Заявление, протокол, расписка, резюме и т.д.

Б) Реферат, тезисы, доклад и т.д.

В) Семейная беседа, анекдот, рассказ о себе и т.д.

Г) Сказка, художественная автобиография, мемуары и т.д.

Д) Репортаж, интервью, дискуссионные выступления и т.д.

1. Деловой.

2. Научный.

3. Разговорный.

4. Художественный.

5. Публицистический.

3. На какие виды по степени подготовки делят речевые жанры? Ответь словами.

4. Как строится рассказ? Какова обычно структура рассказа? Запишите ответ словами.

5. Назовите виды писем. Запишите ответ словами.

Часть С.

Напишите письмо – поздравление по случаю дня рождения друга

Ключи к заданиям

Часть А

А

Б

Г

В

А

Б

А

Б

В

А

Б

А

В

Г

А

Б

В

Г

А

Г

А

Г

Часть В

1.

2.

3.

Ответы: неподготовленные (не продумано содержание высказывания, структура, форма изложения) – разговор за столом (семейная беседа), выступление в дискуссии, застольное слово и т.д.; частично подготовленные (продумано в основном содержание и цель высказывания) – деловая беседа, интервью, репортаж и т.д.; подготовленные (продумано главное, что будет сказано, в какой последовательности, форма изложения) – научный доклад, экскурсионная речь

4.

Ответ: Вступление. Завязка. Развитие действия. Кульминация. Развязка. Заключение.

5.

Ответ. Личные. Деловые. Благодарственные. Поздравительные

Часть С.

Письмо – поздравление должно содержать следующие элементы: обращение; указание повода, по которому написано письмо; формулировка поздравления; вежливое заключение, содержащее доброжелательное отношение к адресату письма.

infourok.ru

Родной язык — великая ценность. Шорский язык

Родной язык… Многие считают, что знать родной язык — это большое счастье, так как знание родного языка дает человеку очень многое: и чувство уверенности в себе, и чувство гордости за достижения в области духовной культуры своего народа, которые он может познать с помощью родного языка. Все это очень важно для человека.

Родной… так мы обычно обращаемся к человеку, когда испытываем к нему самые теплые чувства. От этого слова веет материнской любовью, теплом домашнего очага, радостью встреч с дорогими родными близкими людьми. Когда мы говорим родной язык, мы также наделяем слово язык особым смыслом. Это язык, на котором говорили наши предки, наши бабушки и дедушки, язык, который мы слышали с детства, и на котором говорили наши матери и отцы, которых мы очень любим и поэтому родной язык нам так дорог.

Знание родного языка — это проявление подлинного чувства национального достоинства и высокого этнического сознания, а родной язык —великая ценность. Он является главным инструментом сохранения и развития духовной культуры народа.

На планете Земля существуют тысячи народов. Это тысячи языков, точное число трудно даже подсчитать — где-то 7 тысяч, но может быть и больше. Казалось бы — огромное языковое и культурное разнообразие создано гением человека, и здесь не о чем и беспокоиться! Но… сегодня есть причина для тревоги, так как это чудесное языковое и культурное разнообразие находится под угрозой исчезновения. Считается, что языки сегодня исчезают с такой большой скоростью, как никогда прежде. Ученые подсчитали, что через несколько десятилетий останется лишь половина существующих языков — всего 3 тысячи. Это значит — вместе с языками исчезнут и самобытные культуры и сами народы. Это огромная потеря для всего человечества, так как культурное разнообразие — это залог развития всех существующих культур.

В первую очередь исчезают языки самых обездоленных народов — коренных —из-за того, что на их земли, на которых они традиционно проживали и вели традиционный образ жизни, пришли другие народы (англичане, испанцы, французы  и другие), чьи империи, расширяясь, захватывали все новые и новые территории в Америке, Африке, Азии, Австралии. На занятых территориях они навязывали коренным народам свои языки, культуры, религии. Именно поэтому сейчас в мире самыми распространенными являются английский, испанский, французский языки, а языки коренных народов исчезают. Это серьезная проблема и многие обеспокоенные этим ученые и общественные деятели бьют тревогу, пишут статьи о необходимости срочных мер по спасению языков, предпринимают какие-то меры по фиксации, изучению и возрождению языков коренных народов. Мир осознал, что с исчезновением языков исчезнет и многоцветье культурного разнообразия, оно станет тусклее.

Озабоченное исчезновением языков специализированное учреждение ООН по образованию, науке и культуре — ЮНЕСКО — составило Атлас исчезающих языков мира и провозгласило в 1999 году о Международном дне родного языка, который отмечается 21 февраля по всему миру. Первый Атлас исчезающих языков был выпущен в свет в 2001 году. Тогда из 6900 языков исчезающими были признаны 900 языков. Через 8 лет во втором издании Атласа число исчезающих языков составило уже 2700, то есть выросло в три раза! Решение проблемы исчезновения языков требует больших финансовых расходов, поэтому правительства плохо слышат или вообще не слышат обеспокоенную общественность.

Языковая ситуация в России также плачевная. Многие языки коренных народов исчезают, не только малочисленных народов, но и многочисленных (удмуртов, карелов, бурятов и других). Особенно тяжелая ситуация у коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока — из 40 языков большинство относится к исчезающим языкам. Особенно тревожная ситуация у орочей, нивхов, кетов, удэгейцев, селькупов, ительменов, саами, эвенков, шорцев, юкагиров и других. Главным критерием отнесения языка к исчезающим языкам является количество детей знающих родной язык. Если подавляющее большинство детей и молодых людей не знает родного языка, то язык относится к исчезающим, даже если общее число представителей народа сотни тысяч. Это связано с тем, что с уходом из жизни старшего поколения носителей языка не останется, так как не произошла передача языка от старшего поколения младшему.

В нашей стране заложены правовые основы сохранения языков коренных малочисленных народов (Конституция РФ, закон о языках народов РФ) в которых записано, что «языки народов России — национальное достояние Российского государства», что «государство способствует созданию условий для сохранения языков малочисленных народов», но в реальной жизни условия для этого не созданы. Возрождением языков занимаются в основном энтузиасты. Они пытаются хоть что-то сделать для сохранения языков. Благодаря их ходатайствам и усилиям открываются кружки, ведется кое-где обучение родному языку, издаются книги. Но этого явно недостаточно, это не может решить проблему и языки продолжают исчезать. Нужна целевая государственная программа возрождения языков коренных народов России и значительные финансовые расходы на нее.

Шорский язык — язык коренного малочисленного народа юга Кузбасса, относится к исчезающим языкам. Осталось около 400 человек (3 % от общего количества шорцев), владеющих шорским языком, и эта цифра постоянно уменьшается. Через 20-30 лет носителей шорского языка может не остаться и язык станет мертвым. Это значит, что не будет стихов и песен на шорском языке, не будет ансамблей, не будет Пайрамов и культурных мероприятий, не будет книг. Шорская культура умрет окончательно. Оставшимся «шорцам» ничего не останется, как поменять свою этническую идентичность (а на это будут способны единицы), либо они будут еще больше спиваться, впадать в депрессию, вести плачевное существование, так как лишатся главной опоры в современной полиэтнической жизни — шорской культуры и языка. Из сказанного можно сделать вывод: будущее современных молодых шорцев и их детей находится в их руках — надо изучать шорский язык у оставшихся носителей шорского языка и создавать шорскую языковую среду в семье, чтобы дети знали родной язык и говорили на нем свободно. Дети — это будущее народа. Если они выучат родной язык, то смогут передать его своим детям, и язык не исчезнет. Владение двумя языками — шорским и русским — вполне по плечу шорской молодежи.

Отказ от родного языка может привести к трагедии, а вот знание двух и более языков, наоборот, делает человека духовно богаче, успешнее, умнее и счастливее, открывает новые возможности в жизни, так как человек приобщается к нескольким культурам, берет из них для своего развития самое лучшее. В современном глобализированном мире широко распространен билингвизм (владение двумя языками) и мультилингвизм (более двух языков). Например, в Индии и Камеруне многие говорят на 3-4 языках и в Европе — также, в Японии — два государственных языка (японский и английский), которые изучают и знают все японцы.

В заключение хочется привести замечательные слова великого немецкого ученого Вильгельма фон Гумбольдта: «Через многообразие языков для нас открывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем, и человеческое бытие становится для нас шире, поскольку языки в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и восприятия».

Любовь Чульжанова
02.11.2015

tadarlar.ru

Родной язык

Родной язык — это первоначально усвоенный человеком язык (язык «колыбели», язык матери). На основании родного языка формируются первичные навыки речевого взаимодействия. С помощью родного языка осуществляется первичная социализация и культуризация личности, ознакомление с нормами, ценностями, традициями своего этноса.

Родной язык является одним из основных признаков этнической (национальной) самоидентификации, поэтому в большинстве случаев национальность совпадает с родным языком. В случае, когда в силу ряда причин в качестве родного языка используется язык другого этноса, родной язык не совпадает с языком этническим, что связано с процессом лингвокультурной ассимиляции. Со временем человек может переменить родной язык. Это происходит обычно, когда он оказывается в молодые годы в инонациональной среде и усваивает язык того народа, среди которого длительное время живет. С усвоением другого языка и использованием его не только в общественной практике, но и в быту, в семье, первоначальный родной язык постепенно предается забвению и вытесняется вновь приобретенным. В смешанных браках родным языком ребенка может стать язык матери или отца.

В этнологии и этнической статистике принято различать языки родной и разговорный.

[adsense]

Родной язык наиболее тесно связан с этническим происхождением и используется в этнической статистике как объективный признак этноса. В этом понимании он использовался в переписях населения некоторых стран. В первой всеобщий переписи населения Российской империи 1897 г. вопрос о родном языке понимался в смысле языка раннего детства. В советских переписях населения 1926, 1939, 1959, 1979, 1989 гг. он использовался вместе с вопросом о национальности (народности), но в более субъективном смысле (язык, который опрашиваемый считает родным).

Разговорный язык — основной язык бытового общения людей в семье и обществе. В этнически однородном коллективе разговорный язык совпадает с родным, в полиэтнической среде обычно преобладает язык одного из этнических компонентов — более многочисленного или более развитого в экономическом и культурном отношении. У большинства российских народов таким языком исторически стал русский.

Нередко этническое происхождение человека и язык, который он считает родным, не совпадают. Так, в СССР по данным Всесоюзной переписи населения 1989 г. считали родным язык своей национальности 92,7% населения. Следовательно, у 7,3% населения страны родной язык и этническое происхождение не совпадали. В этих случаях родной язык трактуется как язык, которым человек лучше всего владеет или которым обычно пользуется в семье, что приближает его к понятию основного разговорного языка.

По данным переписи населения 1989 г. 94,6% населения России назвали родным язык своей национальности. Язык другой национальности назвали родным 7927 тыс. человек (в 1959 г. — 5139 тыс., в 1970 г. — 5855 тыс., в 1979 г. — 6476 тыс.), из них 7495 тыс. (94,6%) указали в качестве родного русский язык, а остальные — в основном татарский (944 тыс.) и значительно меньшее число — якутский, украинский, белорусский и некоторые другие языки.

Смена родного языка происходит быстрее всего в городах, но еще быстрее — у этнических групп, живущих за пределами своих национально-государственных образований, в окружении других этносов, а также у малочисленных народов. Компактно расселенное моноэтническое сельское население чаще считает родным язык своей национальности. Так, среди сельского населения назвали родным язык своей национальности 95,4%, а среди городского — 94,3%.

Русский язык в 1989 г. в СССР считали родным 90,5% евреев, 74,7 — поляков, 63,5 — белорусов, 63,1 — финнов и корейцев, 57,0% — украинцев и более половины греков, карел, латышей, эстонцев. Высок процент считающих родным русский язык у народов Севера — около четверти всего населения, причем чем меньше народ по численности, тем выше у него процент населения, считающего родным русский язык. Вместе с тем есть народы, где подавляющее большинство считает родным язык своей национальности: более 98% — аварцы, даргинцы, ингуши, кумыки, тувинцы, чеченцы, более 97% — кабардинцы, карачаевцы, ногайцы, табасараны. У русских лишь 55 тыс. человек не называют своим родным русский язык.

Доля лиц с родным языком своей национальности среди основных этносов республик в составе СССР колебалась в больших пределах, однако, как правило, она все же достаточно высока. Более стойко сохраняли свои родные языки те группы этносов, которые жили в пределах своих республик.

В СССР происходило расширение общественных функций самых различных языков. Расширение общественных функций языков имеет большое значение, поскольку именно развитие родного языка позволяет широким массам поднять свой культурный уровень, создать новые культурные ценности. В условиях полного равноправия языков любовь к родному языку ничуть не мешает ценить и уважать другие языки, знать и использовать язык межнационального общения.

В силу объективных причин имеются ограниченные возможности расширения общественных функций родных языков малочисленных народов России. Малочисленные народы не могут иметь свои вузы, литературу, науку и т. д. Поэтому их лексические ресурсы, особенно в области науки, бедны, и они, не имея возможности посредством своего языка приобщиться к богатствам мировой науки и культуры, добровольно используют русский язык.

Родной язык — один из важных этнических элементов культуры народа. Однако самоограничение одним своим языком во имя ложно понятого национального патриотизма сужает горизонты национального развития, особенно малочисленных народов. Подлинный прогресс любого народа может быть достигнут на путях взаимообогащения культур, в том числе языков.

В этот день:
  • Дни рождения
  • 1899 Родился Амабль Оден — французский археолог, специалист по галло-римской истории Лиона, первооткрыватель античных амфитеатра, одеона, храма Кибелы в Лионе.
Свежие записи

arheologija.ru

Исследовательская работа по родному языку «Нет языка-нет нации»

Родной язык — это духовные ценности

В соответствии с законом Российской Федерации «Об образовании» одним из главных принципов государственной политики в сфере образования в настоящее время является единство федерального, культурного и образовательного пространства, защита и развитие системой образования национальных культур, региональных культурных традиций и их особенностей в условиях многонационального государства.

Духовные ценности, составляющие содержание национальных культур и региональных традиций, — это родной язык, мудрые жизненные устои наших предков, т.е. гуманные адаты, способы организации труда, художественные промыслы, украшающие жизнь людей, праздники, обряды, многожанровый фольклор горцев и многое другое.

Не случайно на первом месте среди составляющих содержание нашего наследия стоит родной язык. Ибо родной язык является специфической формой национальной культуры, несущей информацию из глубины веков. Еще К.Д. Ушинский обращал внимание на то, что родной язык есть самая живая связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое историческое целое. В языке народа сокрыты все его думы и чаяния, его характер, его стремления. И с уверенностью можно сказать, что народ, чьи дети не говорят на родном языке и не знают традиций, обычаев своих предков, не соприкасаются с художественными промыслами, обречен на постепенную духовную гибель. В этих условиях одной из важных проблем в обучении и воспитании является сохранение и развитие родных языков, культур, традиционных промыслов Дагестана.

Народы Северного Кавказа со времен окончания Кавказской войны беспрерывно подвергались русификации. По мнению видных ученых Российского Института национальных проблем образования, процесс отчуждения подрастающего поколения нерусских народов России от родного языка и духовного наследия предков отнюдь не остановлен.

Этому и мы являемся свидетелями. Ведь в нашей многонациональной республике функционируют не только школы, где обучаются дети какой-то одной национальности, но и школы со смешанным нацио­нальным составом учащихся. Появление школ второго типа (их еще называют городскими и поселковыми) в Дагестане связано с тем, что на территории нашего горного края, начиная с древнейших времен, живут более тридцати этнических общностей.

Большое распространение эти школы получили в последние десятилетия, что связано с урбанизацией и миграцией населения. Именно в результате миграционных процессов многие населенные пункты из однонациональных превращаются в многонациональные.

Сам факт, что школы со смешанным национальным составом учащихся в республике получили большое распространение нужно признать явлением положительным, особенно с точки зрения решения национальных проблем. Действительно, совместное обучение детей разных национальностей в одной школе является одним из факторов сближения и единения народов, проживающих в республике.

Данные школы эту свою благородную миссию выполняли бы еще лучше, если бы не возникали проблемы другого плана. Одной из таких проблем является проблема обучения детей их родному языку.

В образовательных учреждениях с многонациональным составом учащихся, как и во всех педагогических колледжах, серьезной помехой в решении этой проблемы становится тот факт, что большинство детей не владеет или слабо владеет родным языком. Подавляющая масса городских школьников — дагестанцев и некоторые студенты не в состоянии произносить на родном языке святые слова «мать», «отец», «Родина», «горы» и т.д. В этом я не раз убеждалась в процессе работы учителем родного языка.

Одной из основных проблем, стоящих на пути сохранения и развития родного языка, можно считать и проявление негативного отношения к его изучению в городских и поселковых школах со стороны руководителей школ (с чем сталкивалась практически), хотя этот предмет был включен в учебный план. Здесь уместно привести выдержку из циркулярного письма (№02-70) министра образования РД от 15 сентября 1997г. О том, что родной язык и литература, наряду с другими дисциплинами, должны изучаться в качестве самостоятельного предмета во всех классах общеобразовательных школ с русским языком обучения и наличие оценки по этим предметам в документе об окончании основной и полной средней школы также обязательно.

Слабые стороны в знаниях учащихся национальных школ нам, городским преподавателям дают право судить о том, что к преподаванию родны, языков в некоторых сельских школах относятся как ко второстепенному предмету. В таких школах слабо используются имеющиеся возможности для улучшения изучения языков, усовершенствования методов и приемов их преподавания. У выпускников этих образовательных учреждений отмечается плохое знание разбора предложений, частей речи, путаница в типах склонений, неумение стилистически верно строить предложения и составлять связный рассказ, они не знают произведения, включенные в программу для внеклассного чтения.

— У них отсутствуют элементарные знания по дагестанской литературе и по теории литературы.

г

Не секрет, что во многих городских семьях родители общаются с детьми только на русском языке. Зачастую они же не желают,- чтобы их детей обучали в школе родному языку, объясняя это перегруженностью их изучением наряду с русским, английским языками, родного языка. Такое — «воспитание» — фактически отчуждение молодого поколения от родных духовных корней — нередко ведет к пренебрежительному отношению к дагестанской культуре, традициям, славному прошлому народа.

Здесь уместно привести слова выдающегося просвещенца — гуманиста и педагога — демократа дореволюционной России И.Я. Яковлева: «Русский язык не вместо родного, а вместе с родным». В одной из своих статей профессор Буржунов Г. отмечал, что именно родной язык является первым помощником в развитии национально-русского двуязычия.

Думаю, руководителям городских и поселковых образовательных учреждений, родителям стоит вести разъяснительную работу о необходимости изучения родного языка подрастающим поколением. Ведь знание языка родного этноса — нравственный патриотический долг каждого дагестанца. Как нельзя лучше об этом сказал профессор ДГПУ Абдуллаев А.А. (ст. «О языковой ситуации в Дагестане и ее перспективе», ж. «Народы Дагестана» № 5 2002г.):

«В многонациональных городах и поселках Дагестана успешно обучать детей родному языку можно и нужно в семье. Приоритетную роль в этом деле играет мать. При отсутствии заинтересованности ребенка и поддержки семьи даже под руководством талантливого учителя и при наличии хорошего учебника трудно достичь изучения ребенком родного языка».

Функциональная деятельность любого языка может или активизироваться, или затухать в зависимости от социально-политических и других факторов внеязыкового ‘порядка. Нельзя не согласиться с Абдуллаевым, который пишет, что если «В экстралингвистических факторах» не произойдут кардинальные изменения, /т.е. не будет трудоустроено сельское население, не будут созданы бытовые условия вроде газификации, не поднимется сельское хозяйство, то языки Дагестана, все, более сужаясь в своем употреблении, в результате оттока обитателей исконной Родины в иноязычные регионы, могут пойти по пути необратимой деградации, которая приведет их, в конечном счете, к исчезновению».

Культура, традиции, язык, черты национального характера и особенности национальной психологии, устная поэзия народа с раннего детства должны войти в кровь того, кто в свое время станет педагогом, передающим эти ценности подрастающему поколению.

Культурно-нравственные ценности родного народа подрастающему поколению следует передавать не как безжизненные реликвии славного прошлого, а как нравственно — этнический ориентир во всей их предстоящей взрослой жизни, что в дальнейшем поможет нам, учителям, решить проблему сохранения и развития родных языков, культур, традиционных промыслов народов Дагестана.

Определенный опыт в этом плане накоплен преподавателями нашей школы, где преподавание предметов родной язык, как нам кажется, на должном уровне. Родной язык преподают специалисты, имеющие высшее образование, среди которых (6 преподавателей высшей категории,1- отличник образования

В школе «имеются хорошо оснащенные учебные кабинеты по родному языку и литературе, культуре. Наша учебная база полностью укомплектована новыми учебниками, наглядными пособиями таблицами, дидактическим материалом.

Привитию интереса к языку, культуре, традициям родного края, народным промыслам способствует внеклассная работа. Кроме конкурсов, классных часов, открытых уроков, недель родного языка и литературы в школе за последние несколько лет проведен ряд зрелищных мероприятий: праздник дагестанских ремесел»), «Дагестан — наш общий дом», «В мире горской сказки», «С Днем Навруза» с охватом всех учебных групп.

О конкурсах и олимпиадах. Отрадно отметить, что для решения проблемы сохранения, развития родных языков, культур, традиционных промыслов в последние годы возобновлена практика проведения республиканских олимпиад по родным языкам и республиканского конкурса «Лучший учитель родного языка». Для развития родного языка, культуры, традиционных промыслов среди населения необходимо тесно сотрудничать со средствами массовой информации. В недавнем прошлом по телевидению шла передача «Родное слово», где воспитатели детских садов, учителя школ со своими подопечными проводили уроки родного языка, использовали жанры детскогс фольклора, сказки, легенды, сказания, которые представляют собой своеобразные учебники подготовки детей к жизни,- передают им богатый социально-духовный опыт народа. Предлагаем пс дагестанскому телевидению для де*гей вести передачу «Учу родной язык», в республиканской печати на родном и русском языках широко пропагандировать опыт учителей родного языка, культуры, традиций и традиционных промыслов.

От знания и владения родным языком любой гражданин, специалист ничего не потеряет, наоборот приобретает необходимый уровень грамотного общения и выполнения жизненных, служебных и коллективных потребностей. Это поможет ему лучше знать, понимать историю своего народа, егс культуру и национальные ценности.

Молочным языком называют аварцы родной язык, языком матери — кумыки, даргинцы, лакцы. Сохранив же языки, передающие духовные ценности каждого народа грядущим поколениям. И как сказал великий поэт с мировым именем Расул Гамзатов: «И если завтра мой язык исчезнет, То я готов сегодн? умереть».

«Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдет, а если хочешь блеснуть, тогда другое дело…»

Л. Толстой

21 февраля во всех странах отмечают Международный день родного языка. Праздник был учрежден Генеральной конференцией ЮНЕСКО в 1999 году в целях содействия признанию и использованию родных языков во всем мире. Языки являются самым сильным инструментом сохранения и развития материального и духовного наследия народов. По оценкам ЮНЕСКО, половина из примерно 6 тысяч языков мира могут в ближайшее время потерять последних носителей. Проблема родных языков есть и в Дагестане — в самой многонациональной республике России,

Сергеевич Лйхачев как-то сказал: «Самая большая

ценность народа — его язык, язык, на котором он думает, говорит, пишет» Почему именно язык, а не, к примеру,

территория, не людские и материальные ресурсы и даже не достижения искусства?

Каждый учитель родного языка согласен с этим утверждением. Да, именно родной язык — самая большая ценность народа, потому что именно он является неповторимым выражением человеческого творчества, именно с него все начинается. Как инструмент коммуникации, восприятия и размышления язык описывает то, как мы видим мир, и отражает связь между прошлым, настоящим и будущим. Молочным языком называют аварцы родной язык, языком матери — кумыки, даргинцы, лакцы… Родные языки накладывают уникальный отпечаток на каждого человека, наделяя его особым видением вещей — оно никогда не исчезнет, несмотря на то, что впоследствии человек овладеет другими языками. В самой Конституции нашей республики указано, что языки народов Дагестана являются национальным достоянием, важнейшим элементом культуры, национального и гражданского самосознания дагестанцев.

Ситуация, сложившаяся сейчас в Дагестане с родными языками, конечно, не радует. Людей, которые говорят на родном языке, становится все меньше и меньше, а тех, кто знает его в совершенстве — то есть умеет читать, писать и мыслить на нем, меньше в разы. Около 70% молодежи вообще не знает родного языка. Основная проблема заключается в том, что многие не хотят понять элементарную истину: в немалой мере родные языки удерживают дагестанцев в рамках их собственных моральных ориентиров и жизненных ценностей, таких как почитание родителей и родственников, уважение к старшим, патриотизм и так далее. Не будет языков, уйдут в прошлое и эти черты характера. ученые и преподаватели, занимающиеся проблемами сохранения и развития родных языков, обеспокоены этим. Но этот вопрос должен волновать всех дагестанцев!

— Особенно больно видеть и слышать, как молодые мамы разговаривают со своими детьми на ломаном русском языке с добавлением слов из родного языка, а бедные детки не могут их понять. Я считаю, что мать должна быть всегда примером для своих детей. Ребенок должен с первых дней жизни слышать правильную речь на родном и русском языках, впитывать эту речь с молоком матери. Обнадеживает факт, что сейчас во всех средних школах республики в обязательном порядке ведется изучение родных языков. Все знают, что без знания родных языков тяжело жить. Родной язык помогает в изучении русского языка, и наоборот. По этому поводу хорошо сказал выдающийся ученый — гуманист и педагог дореволюционной России И. Я. Яковлев: «Русский язык не вместо родного, а вместе с родным». Считают правильным обучение детей двум языкам с ранних лет одновременно. И начинать это делать надо в семье! Не секрет, что во многих городских семьях родители общаются с детьми только на русском языке. Зачастую они даже не желают, чтобы детей обучали в школе родному языку, объясняя это их перегруженностью. Такое «воспитание» — фактически отчуждение молодого поколения от духовных корней — нередко ведет к пренебрежительному отношению к дагестанской культуре, традициям, славному прошлому народа. А при отсутствии заинтересованности ребенка и поддержки со стороны семьи даже под руководством талантливого учителя и при наличии хорошего учебника трудно достичь хорошего результата в изучении родного языка.

Надо и далее развивать науку о родных языках и литературе. Несмотря на то, что в дагестанском языкознании достигнуты определенные успехи — за сравнительно небольшой период (с 30-х годов XX века) монографически описаны все дагестанские языки, на письменных языках создана школьная и вузовская учебная литература, — до сих пор есть еще много проблем, которые требуют глубокого исследования и изучения.

  1. Стастья профессора ДГПУ Абдуллаевой А.З.

  2. Циркулярное письмо (№02-70) мин.образования РД от 15.09.97г.

  3. Журнал «Народы Дагестана» №5 2002г.

multiurok.ru

Что значит родной язык для человека? Роль родного языка для человека

Постоянное проживание в одной и той же среде не дает возможности в полной мере понять, что значит родной язык для человека. Когда нет трудностей в преодолении языкового барьера, мало кто задумывается о роли общения для психологического, морального состояния каждого индивида. Поколебать уверенность и покой иногда может только приезд иностранцев. Даже малейшая разница в языках с жителями стран ближнего зарубежья дает понять, насколько трудно приходится человеку без понимания речи собеседника.

Значимость разговорного навыка в жизни человека

С самого рождения ребенку прививают знания, навыки, которые помогут в жизни. И именно речь – это одно из наиболее важных умений, которыми овладевает маленький человек. Вспомните, как неловко себя чувствуешь, когда не можешь понять, что же конкретно хочет от тебя малыш двух лет. Лепеча и коверкая слова, он изо всех сил пытается донести свою точку зрения, желание, эмоции. И если взрослым просто трудно понять такой «разговор», то ребенку подчас еще сложнее. Несмотря на все его усилия, он так и остался неуслышанным. Именно с такого возраста важно формировать у детей понимание того, что значит родной язык для человека, прививать любовь к слову.

Как воспитать в ребенке любовь к родному языку?

Очень важно помогать детям учить язык. И это касается не только школьной программы. В учебных заведениях педагоги отшлифовывают уже полученный малышом базис, расширяя словарный запас, исправляют некоторые ошибки, которые присутствуют в речи ребенка и его окружения. Но нельзя все надежды возлагать только на школьную программу, которая ограничена рамками, временем и методиками. Педагоги не всегда могут донести до своих учеников роль родного языка в жизни человека. Обсуждения, чтение, просмотр фильмов, прослушивание песен в домашней непринужденной обстановке станут залогом не только совместного времяпрепровождения, но и сохранности родного языка.

Язык народа – зеркало его души, культурное наследие

Язык – это не только инструмент для общения между разными людьми. Значение родного языка в жизни человека куда более глубокое и важное. Он является носителем культуры, менталитета, традиций и истории каждого народа. В мире насчитывается более 6 тысяч разных языков. Какие-то из них похожи, и представители расположенных рядом стран могут понять устную речь друг друга полностью или частично, другие абсолютно непонятны и не имеют ничего схожего с родным для человека наречием. Даже в пределах одной страны могут быть в ходу разные диалекты.

Каждый из них – это изюминка края, его душа. Ведь язык — это отображение мысли как одного отдельно взятого человека, так и группы людей, целой нации. Это определяющая составляющая национального единства, объединяющая разных по духу, способу существования, социальным аспектам людей. Высказывание Э. Сепира очень характерно описывает роль языка в становлении культуры как явления и культуры отдельно взятого человека: «Культуру можно определить как то, что данное общество делает и думает. Язык же есть то, как думают».

В гостях хорошо, но дома лучше

Тем легче осознать, что значит родной язык для человека, чем дальше он находится от родного дома. Очень остро эту проблему ощущают эмигранты, которые в силу разных обстоятельств вынуждены были покинуть свою родину. Необходимость в общении, которую невозможно удовлетворить в полной мере при помощи разговора на чужом наречии, подталкивает людей на создание групп по интересам, общин, диаспор. Очень часто такие сообщества хранят вековые традиции куда более трепетно и надежно, чем их соотечественники, не испытывающие трудностей подобного характера.

Очень важно иметь возможность ежедневно слышать, говорить, осознавать родной язык. В жизни человека он является некой тропинкой, связывающей его с домом и близкими людьми. Не зря многие, не выдержав разлуки с родным краем, страдая от ностальгии, так и не могут прижиться на чужбине. Часто причиной этого становится не только экономический аспект, разная ментальность и привычки. Невозможность свободного общения на том языке, на котором думаешь, становится непреодолимым препятствием на пути к постоянному проживанию за границей.

Ведь отсутствие разговорной практики, письма, чтения могут привести к забыванию, искажению даже родного языка, которым человек пользуется с самого рождения. Конечно, некие бытовые фразы, впитанные с молоком матери, не исчезнут навсегда, но словарный запас, возможность свободно и без акцента разговаривать могут быть утеряны. Тем важнее стараться сохранить частичку своей родины, лелеять и воспевать ее посредством слова.

Нужно ли учить ребенка родному языку, проживая за границей?

Для каждого человека родной язык – это язык, на котором он разговаривает с рождения, это колыбельные мамы, первые вопросы и ответы. Однако как быть с детьми, рожденными в чужой для родителей стране, или теми, кто переехал в новую местность еще совсем малышом? Как определить, какой язык родной для них? Как объяснить разницу между двумя разными способами выражать свои мысли и чувства?

Тенденции современного мира таковы, что знание нескольких иностранных языков — это уже не прихоть или желание родителей. Чаще всего это необходимость, без которой во взрослой жизни трудно сориентироваться, устроиться на хорошую работу. Психологи и педагоги утверждают, что малышу гораздо проще выучить язык, чем взрослому человеку. При этом основная база закладывается в очень юном возрасте, еще до школы. Способность мозга воспринимать информацию в данный период жизни колоссальная. Дети, проживая в двуязычной стране или семье, свободно могут общаться как на общепринятом, так и на родном для себя языке.

Родителям очень важно уделять много внимания именно родной речи, ведь школа, общение со сверстниками помогут ребенку грамотно и четко изъясняться на нужном для жизни языке. Но полное отсутствие или недостаток практики приведут к тому, что родной язык полностью сотрется из памяти, забудется и оборвется незримая нить, соединяющая человека и его родину.

Как преодолеть языковой барьер

Часто проблемы в общении возникают из-за неспособности человека решить эту задачу. Обширный словарный запас, понимание основ грамматики, способов построения предложений все равно не дают возможности свободного общения. Такие трудности происходят из-за непонимания именно разговорного языка. Приобретение нужных навыков происходит только во время живого общения, посредством чтения художественной литературы, периодики, просмотра кино. При этом важно не забывать совершенствовать произношение отдельных слов и фраз. Что значит родной язык для человека, поможет выяснить владение несколькими наречиями. И только ощущая разницу, можно действительно понять, насколько сильно любишь свою страну и ее язык.

fb.ru

Министерство образования РФ опубликовало примерную рабочую программу по русскому языку как родному

14.02.2018

Министерство образования и науки РФ опубликовало примерную рабочую программу по русскому языку как родному с 5-го по 9-й класс. Соответствующая информация размещена на сайте реестра примерных основных общеобразовательных программ. Документ одобрен решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию от 31 января 2018 года.

Фото: «БИЗНЕС Online»

В пояснительной записке к документу сообщается, что курс реализуется наряду с обязательным курсом русского языка. «В то же время цели курса русского языка в рамках образовательной области „Родной язык и родная литература“ имеют свою специфику, обусловленную дополнительным, по сути дела, характером курса, а также особенностями функционирования русского языка в разных регионах РФ», — говорится в программе.

Основными целями курса разработчики назвали воспитание гражданина и патриота, совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, углубление и, при необходимости, расширение знаний о явлениях и категориях современного русского литературного языка, совершенствование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, развитие проектного и исследовательского мышления. Программа рассчитана на общую учебную нагрузку в объеме 245 часов.

В общих характеристиках учебного предмета сообщается, что содержание курса направлено на познание национальной культуры и самореализацию в ней. «Учебный предмет „Русский родной язык“ не ущемляет права тех обучающихся, кто изучает иные (не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведенное на изучение данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углубленного изучения основного курса „Русский язык“», — добавляют авторы программы.

Первый и второй год обучения (имеется в виду 5−6-е классы) родной язык будет изучаться 70 часов, в последующем (с 7-го по 9-й класс) 35 часов. В содержании учебного предмета есть разделы «культура речи», «язык и культура», «речевая деятельность».

www.business-gazeta.ru

Доклад по родному языку и литературе.

ДОКЛАД

Авар мацIалъул ва адабияталъул

дарсал школалда рачиналъе мунпаг1атал нухал

«Мац1 лъач1ого гьабич1о гъаб дуниял».

«Мац1 лъач1ого, кеч1 гъаби,

лъим лъач1ого, г1урулъе лъугьин буго».

Р.Х1амзатов.

Дун кутакалда вохана исана 20 декабрь моц1алъ цоги маг1арул миллатги, мац1ги; ц1арги ц1униялъе г1оло конференция бук1инин раг1идал. Цо къоялъ дарс кьолаго яч1ана секретарь, мун директоралъ ах1улев вугилан. Ц1умур кьабурабго, переменаялда ана гьелъухъ. Гьелъ бицана Гъизляр районалдаса 20 декабралда Буйнакск шагьаралда бугеб конференциялда доклад хъван х1адурлъизе ккелилан. Гьениве киндай щвела абун вук1арав дун кутакалда разилъана ва кодобе босана къалам, гьит1инабго доклад хъвазе абун .

Жакьа рахьдал мац1 малъулел муг1алимзабазда цереч1арал масъалаби бигьаял гьеч1о. Дне бокьун буго дирго росдал, районалда т1оцебесеб гимназиялда рахьдал мац1 кьолаго кинал зах1малъаби ругел ва авар мац1 кьеялъул районалда бугуб ах1вал-х1алалъул бицине. Абизе ккола, цогидал районалда ругел школазда дандккун, нижер гимназиялда т1ахьазул иш лъик1 буго.

Нижер росу (Цветковка) ккола районалда бищун к1удияб. Школалда ц1алулел лъималазул къадарбахуна 480 ц1алдохъанасде. Гьел киналдаго лъималги ккола ч1амалазул диалекталда к1алъалел. Х1исаб гьабеха гьанже. Мац! бицинеяли киса гурин, ругьунал гурел х1арпалцин зах1малъула гьезие рахъизе. Ц1аларал текстазул маг1на бич1ч1уларо, г1урус яги ч1амалазул диалекталда буссинабич1они, х1асил бицине къанаг1атто гурони, бажаризего бажаруларо. Кеч1 лъазабизе кьуни рак1алда ч!олеб гьеч1илан. Маг1на бич1ч1улеб гьеч1илан рук1уна. Гьединал лъималазда малъизе кколеб буго нижеца маг1арул мац1.

Жакъасеб школалда т1адаб борч ккола г1ун бач1унеб г1елалъе гъваридаб ва щулияб г1елмияб лъай кьей,гьеб масъала г1умруялде бахъинабиялъулъ к1удияб бак1 ккола рахьдал мац!алъ.

Щивав инсанас, гьавуралдаса нахъе эбел-инсудасан ва сверухълъиялдаса жиндего т1аде ц1ала жиндирго миллаталъул мац!алъул гьаркьал. Гьел гьаркьазул кумекалдалъун лъимер ругьунлъула абураб бич1ч1изеги ва живго гаргадизеги. Жиндирго миллаталъул мац1 лъаларев чиясда т1убанго гьеб миллаталъул культура ва история лъазе рес гьеч1о. Авар мац1 малъулаго, зах1малъаби дандч1вала маг1арулазул г1емерал говорал, диалектал ва хъвай-хъваг1ай бугелги гьеч1елги мац1ал рук1иналъ. Гьеб гуребги школазда гьабсаг1ат лъик1аб ах1вал-х1ал гьеч1о т1ахьазулги программабазулги. Гьединго цогидал мац1азда г1адин (г1урус мац1, история, биология ва гь.ц.) гьеч1о методикиял разработкаби, диктантазул, изложениязул мажмуг1ал, хъвадарухъабазул портретал, берзул алатал ва гь.ц.

Школал г1ииц1го ц1алул т1ахьаздалъун ва программабаздалъун хьезариялъ киналго масъалаби т1ураларо. Къвариг1ун буго учителзабазулги хасго эбел-инсулги ва ц1алдохъабазулги мац1алдехун бугеб балагьи хисизе. Г1емер раг1ула эбел-инсухъа: «Дие лъимер эркен гьабизе бокьун буго авар мац1алъул дарсидаса. Щибизе гьеб гьесие? ЕГЭйищ кьезе кколеб? Институталдаийщ къвариг1унеб? Гьеб гуребги нижер гимназиялда авар мац1алъул дарсал кьола лъабго муг1алимас. К1икъояв к1икъоялда анц1го сон барав чи ккола,цо лъабкъоялда анц1го сон барав. Суал? Лъица ниж хисилел? Жакъа ДГУялда бук1араб ФДФ факультет къан бугилан раг1ула. Школалда кеч1 лъазабизе кьуки рак1алда ч1олеб гьеч1илан. маг1на бич1ч1улеб гьеч1илан рук1уна. Гьединал лъималазда малъизе кколеб буго нижеца маг1арул мац1.

Жакъасеб школалда т1адаб борч ккола г1ун бач1унеб г1елалъе гъварвдаб ва щулияб г1елмияб лъай кьей, гьеб масъала г1умруялде бахъинабиядъулъ к1удияб бак1 ккола рахъдал мац1алъ.

Гьанже лъица гьедин гьабилеб васасда яги ясалда мац1 лъаялъе г1оло. Щай дол немцазул г1алимчаг1азе П. К. Услариеги, Гюльденштадасеги г1адин нилъее нилъерго мац1 къвариг1унареб яги лъазабулареб. Дица лъуг1изабуна ДГУ Мах1ачкалаялда ФДФ факультет. Лъала г1урус, г1араб, чачан, ч1амалазул, бич1ч1ула ингушазул, лъараг1азул, мац1ал. Гьай-гьай гьел мац1ал лъаялъ дие кумек гурони бук1унаро. Щвана х1еж борхизе, къвариг1ана г1араб, щола Чачаналда бицуна чачан. Цо соналъ Итумхъала росулъ х1алт1улаго цо чачанас мотоциклалъе г1емер забчасть кьун буго цо пуланав нижер росдал г1олохъан чиясе гьесул гьалмагъас абун буго чачанасда жиндирги бугин мотоцикл жиндие щай кьеч1ебин. Досда г1адин нижер мац1 дуда лъалеб бук1арабани, жидеца дуе мотоцикл босила анилан абунила чачанас. Гьедин х1урмат гьабула гьез жодорго мац1алъул. Нилъее камураб щиб? Дир рак1ч1ола кида-къадги бач1ина замана дуниялалъул г1алимзабаз, латиназул мац1г1адин, маг1арул мац1 лъазабулеб, маг1арулазе гуреб, Р.Х1амзатовасул, Ц1адаса Х1амзатил, Инхоса Палих1ажиевасул ва цогидазулги асарал маг1арул мац1алда ц1алиялъе г1оло. Щибха нилъеца гьабизе кколеб маг1арул миллатги, мац1ги ц1унизе ккани.

  • Т1оцебесеб иргаялода. гьоркьохъел школазда миллияб мац1ги литератураги т1адаб предметлъун лъазабизе ккола.

  • К1иабизе, школа лъуг1ун унел ц1алдохъаби рахьдал мац1алъулги литератураялъулги экзаменал кьезе т1амизе ккола.

  • Лъабабизе, т1адег1анал ва гьоркьохъел ц1алул заведениязе лъугьунезеги рахьдал мац1алъул экзамен ч1езабизе ккола.

  • Ункъабизе, г1адлу гьабизе ккола республикаялъул телевидениялда.

Телевидениялда т1адаблъун гьабизе ккола лъималазе мультфильмаби ва цогидал передачаби: гьудуллъи-вацлъиялда, умумузул лъик1ал г1адатазда, Х1алт1уде рач1арал г1олохъанал муг1алимзабазул харж кинаб бугеб. Моц1рода жаниб 5-6 азарго гъурщихъ щив х1лт1илев?

Бищунго муг1алимзабазе къвариг1араб т1ехь буго гьабсаг1ат 10-11 классазе авар мац1алъул т1ехь. Гьеб гьеч1о. Кида бук1инесеб лъаларо.

Цоги ц1акъ к1вар квезе кколеб жо ясли-ахазда маг1арул мац1алда к1алъай. Дагьистаналда цого-цо Казбек районалда ругел ясли-ахазда раг1ула х1алт1и г1уц1ун авар мац1алда. Гьабсаг1аталда муг1рузда г1умру гьабулел гьит1ичазин ясли-ахазла г1упус мац1 бииине х1апакат бахъула.

Цо-цоял х1инкъулел руго лъималаз рахьдал мац1 бицунеб бугани, г1урус мац1алъул лъай мукъсанлъулин. Гьел мекъи ккола, гьеб буго гьезул г1ададисеб х1инкъи сордо-къойида жаниб 10-15 саг1аталъ щайт1абазул ящикалда (телевизор) жанир ралагьун ругел лъималазда улкаялда аслияблъун рик1к1унеб мац1 лъач1ого хут1уларо. Гьеб буго нилъер г1адамазулъе рахъине лъураб кьо.

Ахиралда дие бокьун буго абизе цо чанго раг1и дирго рахъалъ ва дун г1ураб г1агараб Кванхи росдал, Чачан республикалда гъорлъ унеб, ч1амалазулги х1акъалъулъ.

Росулъ лъабго гьоркьохъеб школа буго. Щибаб школалда малъула авар ман1 1-6 классазда 6 саг1ат бихьизабун буго авар мац1алъе, 8-11 кл. 4 саг1ат анкьида жаниб. Щай нилъер Дагьистаналда бегьулареб гьедин гьабизе? Дида 5 классалда ц1алулеб мехалъ х1арпал гурони лъалел рук1инч1о авар мац1алъул. Цинги инсуца роол каникулазда Болъихъ гьоболасухъ вит1ана мац1 лъазабизе. Инсуе бокьун бук1ана г1араб г1елму малъизе, гьеб малъизе ккани авар мац1 лъазе кколеб бук1ана. Цо моц1идасан пихъил гьагьалги х1амида лъун,гьоболгун росулъ вач1ана дун. Бугоха рокъоб ах1и-х1ур, эбел-эмен ц1акъго ццидахун к1алъалел руго цоцада, г1иллаго гьеч1о. Гьит1инав вук1аниги дица х1укму гьабуна. Гьалги г1енеккун гьанив ч1еялдаса, дирго ц1иял гьудулзабигун Болъихъ лъик1илан. Хадуб нахъе лъана дида инсуца дир рак1 буссине рокъов ч1еч1ого вук1изе гьабураб даг1ба хъуй бук1ин. Гьанже лъица гьедин гьабилеб?

multiurok.ru

0 comments on “По родному языку – Виды занятий по родному языку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *